Translation of "when that" in Italian


How to use "when that" in sentences:

What will you do when that kind of persuasion comes looking for you?
Cosa farai... quando quel tipo di persuasione verra' a cercarti?
And when that happens, you have to drop everything and just start walking.
E quando succede, dovete mollare tutto e cominciare a camminare.
You have to understand, a day doesn't go by when that does not weigh heavily on my conscience.
Devi capire che non passa un giorno che quella colpa non pesi sulla mia coscienza.
Because it was when that happened with this walk-and-talk idea that things became doable and sustainable and viable.
Perché è stato così con questa idea di parlare camminando che le cose sono diventate fattibili, sostenibili e realizzabili.
And the earth opened her mouth, and swallowed them up together with Korah, when that company died, what time the fire devoured two hundred and fifty men: and they became a sign.
la terra spalancò la bocca e li inghiottì insieme con Core, quando quella gente perì e il fuoco divorò duecentocinquanta uomini, che servirono d'esempio
When that cigarette burns out, your time is up.
Quando è finita la sigaretta te ne devi andare.
Don't you hate it when that happens?
Non odi anche tu quando succede?
What do you do when that happens?
Tu cosa fai quando ti capita?
Only when that action does not conflict with the first or second laws.
Solo quando quell'azione non è in conflitto con le altre due Leggi.
When that door opens, we're dead.
Quando quella porta si aprirà, saremo spacciati.
When that door opens, we're gonna give that thing his gun back.
Quando quella porta si aprirà, restituiremo l'arma a quel mostro.
When that character wakes up in the morning, he's Peter Parker.
Quando quel personaggio si sveglia la mattina, è Peter Parker.
When that man finds out about us, he'll kill us all.
Quando quell'uomo ci scoprirà, ci ammazzerà tutti.
Hey, do you guys remember a couple of years ago, when that guy was lighting homeless people on fire in the subways?
Ehi, vi ricordate due anni fa, quando quel tipo dava fuoco ai barboni nella metropolitana?
And when that didn't work, you killed her.
E quando non ha funzionato, l'ha uccisa.
When that day comes, we will meet again.
Quando quel giorno arrivera', ci incontreremo di nuovo.
Any idea when that might be?
Hai qualche idea su quando accadra'?
I'll let you know when that happens.
Le farò sapere quando sarà il momento.
But I believe when that day comes and you rise to the streets, you are going to be responsible for amazing things.
Ma sono certo che quando quel giorno verrà... e voi uscirete all'esterno, sarete tutti capaci di azioni meravigliose.
You can bet when that day comes, I'll make it work.
Ma quando sarà il momento, saprò come fare.
And what happens when that day comes, when I have no knowledge of my future?
E come farò quando quel giorno arriverà, quando non saprò il mio futuro?
We'll talk about it tomorrow when that crap's out of your system.
Ne parleremo domani quando non avrai più quella merda in circolo.
When that plane touches down, take out everyone on board.
Appena quell'aereo atterra, uccidete tutti quanti al suo interno.
I hate it when that happens.
Odio quando succede. - E' debolissimo.
This happened about 1:30 when that thing... came off the top of that canyon.
È successo verso l'una e mezza quando quella cosa è venuta giù dal canyon.
When that critter's taken care of, you'll put your mark on the silo right next to mine.
Quando l'avrai sistemato... potrai mettere la tua impronta sul silo accanto alla mia.
What happens to you when that door opens?
cosa ti succede quando la porta si apre?
And when that voice starts to whisper
E quando quella voce comincerà a sussurrare
So the idea being that when that target combusts it produces more energy than it took in.
L'idea è che, quando l'obiettivo brucia, produce più energia di quanta ne ha assorbita.
My white Appaloosa will still be galloping when that big American stud of yours is winded and collapsed.
Il mio bianco Appaloosa stara' ancora galoppando, quando il tuo grosso stallone americano sara' stremato e a pezzi.
We just don't know when that's gonna be.
Non... solo non sappiamo quando succedera'.
If the day ever comes when that boy would rather wield a sword than forge one, you send him to me.
Se mai verra' il giorno in cui il ragazzo vorra' impugnare una spada, invece di forgiarla... mandalo da me.
I don't know when that happened.
E non so neanche quando è successo.
And when that day comes, the children cannot be here.
E quando arrivera' quel giorno... i bambini non dovranno essere qui.
When that happens, you can have Trager.
Quando succede, tu puoi avere Trager.
When that person is taken from you...
Quando ti portano via quella persona...
And when that happens, you're gonna have to take over.
A quando succederà, tu dovrai prendere il comando.
Some people find the notion of information being stored on their computer or mobile device a little intrusive, in particular when that information is stored and used by a third party without their knowledge.
Per alcune persone l'idea che sul proprio computer o portatile vi sia un luogo di memorizzazione delle informazioni rappresenta un'invasione della privacy, in particolare se tali informazioni sono memorizzate e utilizzate da terzi che non si conoscono.
But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away.
Ma quando verrà ciò che è perfetto, quello che è imperfetto scomparirà
4.6232941150665s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?